原名:The Expression of Emotion in Man and Animals by Charles Darwin 出版时间:
1899
页码:
0
作品摘录:格拉蒂奥莱似乎忽视了遗传的习惯,甚至在某种程度上忽视了个人的习惯。因此,在我看来,他未能对许多手势和表情给出正确的解释,或者根本没有任何解释。为了说明他所谓的象征性运动,我将引用他的评论(第 37 页),摘自 M. Chevreul 关于一个打台球的人的评论。 “Si une bille devie Legerement de la Direction que le joueur fake zlui imprimer, ne l\’avez-vous pas vu cent fois la pousser du note, de la tete et meme des epaules, comme si ces mouvements, purement symboliques, pouvaient rectifier son trajet?Des mouvements non moins意味着se produisent quand la bille manque d\’une impulsion suffisante。Et cliez les joueurs新手,ils sont quelquefois指责au point d\’eveiller le sourire sur les levres des spectateurs。在我看来,这种动作可能只是出于习惯。每当一个人希望将物体移到一侧时,他总是会向前时,他把球往那边推;向前时,他把球往前推;如果他想阻止它,他就已经向后退了。因此,当一个人看到他的球朝错误的方向运动,并且他强烈希望它朝另一个方向运动时,由于长期的习惯,他无法避免无意识地执行在其他情况下他发现有效的动作。

作为交感神经运动的一个例子,Gratiolet 给出了(第 212 页)以下情况:–“un jeune chien A oreilles droites, auquel son maitrepresente de loin quelque viande appetissante, fixe avec ardeur ses yeux sur cet object dont il适合所有的运动,以及相关的下垂物,双鱼的预兆是前卫的商业目标,也是未来的目标。”

资源下载
VIP免费升级VIP
显示验证码

社交账号快速登录