原名:Preface to a Dictionary of the English Language by Samuel Johnson 作品摘录:违法者;阻止
Loquentes Libentissime garrire Solant;永远的爱
videantur,etiam parcissime loquentes。]
我们对北方文学的了解是如此的匮乏
毫无疑问,条顿尼克语的原文并不总是被发现
以任何古代语言;因此我插入了荷兰语或
德国的替代品,我认为不是激进的而是平行的,
不是作为父母,而是作为英国人的姐妹。
被表示为通过血统相关的单词
或同源,在意义上并不总是一致;因为它是偶然的
对于他们的作者来说,这些话是从他们的祖先那里堕落的,
当他们改变国家时,也要改变他们的举止。这是
在词源学探究中,如果亲属的感觉足够了
发现诸如可能很容易相互传递的单词,或者诸如
两者都可以指一个总体想法。
就目前所知,这个词源很容易在
特别专业的卷y 已交付;和,
通过适当的注意
资源下载
VIP免费升级VIP